Evaluation of Sentence Alignment Methods for Brazilian Portuguese and English Parallel Texts

Helena de Medeiros CaseliMaria das Graças Volpe Nunes

Parallel texts ­ texts in one language and their translation in other ­ are becoming plentiful and available nowadays on the WWW. Aligning these texts means to find the correspondences between them in sentence or word level. In this paper we describe some experiments done with two sentence alignment methods ­ Gale and Church's method [Gale and Church 1991], [Gale and Church 1993] and Geometric Mapping and Alignment (GMA) [Melamed 1996a], [Melamed 2000] ­ for Brazilian Portuguese and English parallel texts. The results show that both methods performed very well, but, as already evidenced in other experiments, GMA had a better performance with precision of 96-99%. Clique no link abaixo para buscar o texto completo deste trabalho na Web: Buscar na Web

Biblioteca Digital Brasileira de Computação - Contato:
     Mantida por: